Escoltar

L'escriptor Jordi Cussà obre a la UIB La Visita dels Traductors amb una conferència sobre la traducció de les obres de Chuck Palahniuk "Rant" i "El club de la lluita". ANUL·LAT

ACTE ANUL·LAT
Dia: dimecres, 26 de gener de 2011
Hora: 20.30 hores
Lloc: Llibreria Àgora,
c/ del Jardí Botànic, 2, Palma

Tindrà lloc la conferència inaugural del cicle La Visita dels Traductors, que duu per títol «Rant i El club de la lluita». La impartirà el senyor Jordi Cussà, escriptor i traductor català que, entre d’altres, ha traduït de l’anglès al català les obres de Chuck Palahniuk Figth Club (1996) i Rant (2007), dos treballs que centraran la conferència de l’escriptor.

Jordi Cussà ha traduït una vintena de títols de narrativa, entre els quals destaquen, a més de les esmentades novel·les de Chuck Palahniuk, Summer Crossing de Truman Capote, The Mission Song de John LeCarré, Next de Michael Crichton, The Boy in the Stripped Pijamas i The Thief, ambdues de John Boyne. Així mateix, també és traductor de poesia i dramatúrgia. Ha traduït poemes de Yeats i sonets de Shakespeare i Goethe; lletres de Bob Dylan, The Beatles o Leonard Cohen i un compendi amb totes les lletres de Lou Reed titulat Pass Thru Fire.

Aquesta edició de La Visita dels Traductors analitzarà el fet de traduir en els contextos contemporanis del multilingüisme i de minorització de les llengües i en el marc de sistemes culturals exigus. En aquest sentit, l’activitat cerca meditar sobre fenòmens com el de l’autotraducció, per exemple.

L’activitat l’organitza el Servei d’Activitats Culturals (SAC) de la UIB en col·laboració amb la Llibreria Àgora, el Pen Català i la Conselleria d’Educació i Cultura.

Data de l'esdeveniment: 26/01/2011

Data de publicació: 25/01/2011